Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

suǒ

shí

keys

Social

社会

Social

Share via

keys

Share via
Social

社会

Social

释义

名词

主要用于开锁的工具,同“钥匙”。

由来
  • 源于中国南方地区诸方言中对“钥匙”的称呼。
  • 新加坡福建话、广东话及潮州话等方言也使用“锁匙”一词。该词之后借入新加坡华语,无论在口语或书面上都受到广泛的使用。
  • 除了开锁,锁匙一词也可用于比喻其他具开通功能的物品。例如,星网电子付款公司(NETS)于 2011 年推出了万捷通锁匙标签(Flashpay Key Tag)。这一“锁匙”具有付费和储值功能,使用方法与普通的免接触式付费卡一样。
例句
谎称父亲车祸过世,一名兽医诊所护士要求立即辞职,但她却保留诊所锁匙,多次用锁匙进入诊所偷走 4 万 3000 元,到韩国旅游还买手机等, 昨天被判坐牢 39 个月。(《新明日报》,18/12/2020)
参考资料
REFERENCES