Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

tíng

chē

zhuǎn

gōng

gòng

jiāo

tōng

gōng

huá

Park and Ride Scheme

Transport

交通

Transport

Share via

Park and Ride Scheme

Share via
Transport

交通

Transport

释义

名词

鼓励公路使用者开车前往地铁站或巴士站附近的停车处,然后转搭地铁或巴士前往目的地的一项计划。简称停车转搭公交计划。

由来
  • 英语 “Park & Ride Scheme” 的意译。也称 “停车转车计划”、“停车转乘计划”、“停车转搭巴士计划”,以及 “停车转搭地铁计划”。
  • 1975 年,新加坡政府正式实行停车转搭公共交通工具计划。这项计划的主要目的为了缓解中央商业区(Central Business District)的交通拥挤现象。
  • 计划推出初期,陆路交通管理局(Land Transport Authority)倡议公路使用者转搭公共巴士进入中央商业区。
  • 1993 年,此计划的范围扩展到了地铁服务。
  • 在计划下,驾驶者应驱车到地铁站或巴士转换站附近的指定停车场,然后转搭地铁或巴士前往目的地。
  • 计划推行初期,本地共设有 26 个停车区。
  • 计划实行初期,每月都有约 1,000 名司机报名参加。
  • 到了 2005 年,全岛已设有 36 个停车处。
  • 随着本地近年交通系统的发展,使用公共交通工具出行的人越来越多,导致这项计划的参与率逐年减少。
  • 陆路交通管理局(Land Transport Authority)已于 2016 年 12 月 1 日起终止此计划。
例句
目前每月平均约有 1600 个驾车者参与 "停车转搭公共交通工具计划",使用者每月需到通联售票处购买停车转车配套。(《联合早报》,21/10/2009)
参考资料
REFERENCES