Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shàng

shì

Sergeant

Communities/Organisations

社群、团体

Communities / Organisations

Share via

Sergeant

Share via
Communities/Organisations

社群、团体

Communities / Organisations

释义

名词

新加坡武装部队(Singapore Armed Forces)的军士 (specialists) 军阶,排序在上士长 (Staff Sergeant)之下。

由来
  • 上士是正规和全职国民服役军人通用的新加坡法定军阶之一。
  • 1965 年新加坡建立军队时,军士军阶只分上士、中士(Corporal)和下士(Lance Corporal)。
  • 1992 年 2 月 13 日,时任国防部长(Minister of Defence)的杨林丰博士公布重组非军官军阶制度。在新的制度下,“上士”(Sergeant)从 1992 年 7 月 1 日起增修为“一级上士”(First Sergeant)、“二级上士”(Second Sergeant)和 “三级上士”(Third Sergeant),以提高正规军人的职业展望。
例句
当时刚生产不久的她,个人体能测验 (IPPT) 还获得金奖,如今从见习军士学校毕业,成为三级上士。(《联合早报》,21/8/2020)
参考资料
REFERENCES