This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
A car hired for a short trip, usually charging a metered fare. The term is the transliteration of the English word “taxi”.
出租车 (Mainland China), 出租汽车 (Mainland China), 的士 (Mainland China, Hong Kong), 计程车 (Mainland China, Taiwan)
In the 1950s and 1960s, “pirate taxis” plagued the industry. These illegal cars for hire, commonly known as “霸王车” (bà wáng chē) in Mandarin, touted their services at the expense of their licensed counterparts. It was not until the 1970s that the government introduced a series of measures to clamp down on them.
Click here to view references for taxi
jià shǐ zhōng xīn
shuǐ shàng dé shì
bà wáng chē
yì tōng kǎ