This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
打
歌
社会
Social
动词
歌手为自己的歌曲或新专辑进行宣传。
Verb
Singers publicising their songs or new albums.
当时民歌餐厅与泡泡茶成为年轻人时尚的娱乐空间,民歌餐厅变成海外歌手打歌宣传的重要聚点,同时它也是培养新人,孕育歌手与创作人的平台。(《联合早报》,2/11/2017)
At that time, music cafes were fashionable entertainment spaces for youths. They were an important venue for overseas singers to promote their new songs, as well as a platform for cultivating new singers and songwriters. (Lianhe Zaobao, 2/11/2017)
Click here to view references for to promote a new song
yù gòu zǔ wū zhì dù
shàn táng
jiā tíng bǎo zhàng jì huà
bā xiān