Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

lóu

dǐng

upstairs (colloquially known as lau deng)

Places

地理相关

Places

Share via

upstairs (colloquially known as lau deng)

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

楼上。

由来
  • 源自福建话 lau deng(楼顶)。
  • “楼顶” 一词借入新加坡华语后,在口语及书面语中皆有使用。
  • “楼顶” 一词也借入到马来语(loteng),其词义有所扩大,可指天花板。
  • “楼脚”,即福建话 lau kar,是楼顶的反义词,意思为楼下。
例句
忍不住循声查左邻右舍的动静,终于找到噪音的来源是住在我楼顶上的人家,小葛忍了一个早上的气终于找到了出口。(《联合早报》,17/5/2007)
参考资料
REFERENCES