Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

chē

jìng

zhǔn

zhèng

Vehicle Entry Permit (VEP)

Transport

交通

Transport

Share via

Vehicle Entry Permit (VEP)

Share via
Transport

交通

Transport

释义

名词

外国车辆入境新加坡时所需申请的准证。也称车辆入境准证。

DEFINITION

Noun

A permit required for foreign vehicles to enter Singapore. Also known in Mandarin as “车辆入境准证”.

由来
  • 英语“Vehicle Entry Permit”的意译。
  • 新加坡陆路交通管理局(Land Transport Authority,简称陆交局)在 1973 年推出了汽车入境准证政策。
  • 这一政策是为了平衡外国车辆和新加坡注册的车辆在新加坡行驶的费用。
  • 入境新加坡的外国车辆每 14 天需更新汽车入境准证。
  • 驾车人士可到陆交局的 OneMotoring 网站申请汽车入境准证。申请准证的费用根据车型及出入境的时长而有所差异。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “汽车入境准证” is a paraphrase of the English term “Vehicle Entry Permit”.
  • The Land Transport Authority (LTA) of Singapore implemented the Vehicle Entry Permit (VEP) policy in 1973.
  • The purpose of this policy is to match the cost of driving in Singapore for foreign vehicles with that of vehicles registered in Singapore.
  • Foreign vehicles that enter Singapore are required to renew their VEP every 14 days.
  • Motorists can visit LTA’s OneMotoring website to apply for a VEP. The application fee varies according to vehicle type and length of stay.
例句
同时,从下星期一起至本月 31 日,外国汽车入境准证收费计划平日结束收费时间,也将从晚上 7 时提前到中午 12 时。(《新明日报》, 03/12/2004)
SAMPLE SENTENCE
At the same time, from next Monday to the 31st of this month, the cut-off time for making a foreign Vehicle Entry Permit payment on weekdays will be brought forward from 7pm to 12 noon. (Shin Min Daily News, 3/12/2004)
其他地区用语

入境机动车牌证(大陆)

TERMS USED IN OTHER REGIONS

入境机动车牌证 (Mainland China)

参考资料
REFERENCES