Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

xīn

jiā

bǎn

qiáo

yuàn

Woodbridge Hospital

Places

地理相关

Places

Share via

Woodbridge Hospital

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

心理卫生学院(Institute of Mental Health)的旧称。简称板桥。

由来
  • “Woodbridge Hospital” 的意译。
  • “板桥” 指的是医院位于杨厝港(Yio Chu Kang)的旧址附近的一座横跨实里达河(Seletar River)的木板桥。
  • 板桥医院的前身可追溯到建立于 1841 年的 “疯人医院”(Insane Hospital)。当时医院位于勿拉士巴沙路( Bras Basah Road )和明古连街(Bencoolen Street )的交界处,仅有 30 个床位。
  • 为了避免使用 疯人” 一词,疯人医院于 1928 年更名为精神病院(Mental Hospital)。 在二战期间,该医院甚至被用作日本军民医院。
  • 1951年,医院更名为 “板桥医院”,之后虽搬迁至万国景(Buangkok Green),但依然保留 “板桥医院” 的名称。
  • 为了反映该医院对研究、培训和公共教育的重视,在1993年板桥医院正式改名为 “心理健康研究所”(Institute of Mental Health)。至今,心理健康研究所仍然是新加坡唯一的急性精神病院。
例句
在我小时候,人们说起要去板桥医院看病,大家都会飘来异样的眼光。(《联合早报》, 18/9/2020
参考资料
REFERENCES