Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

圣淘沙
shèng táo shā
Sentosa
生物认证护照
sheng wù rèn zhèng hù zhào
biometric passport
生鱼
shēng yú
flathead grey mullet
十八间
shí bā jiān
area around Boat Quay (colloquially known as zhap buay keng)
狮城
shī chéng
Lion City
视帝
shì dì
Best Actor
食阁
shí gé
food court
史古打
shǐ gǔ dǎ
scooter
视后
shì hòu
Best Actress
石叻
shí lè
Selat (old term to refer to Singapore)
食水
shí shuǐ
drinking water
侍应生
shì yìng shēng
waiter or waitress
市长
shì zhǎng
mayor
市镇理事会
shì zhèn lǐ shì huì
Town Council
售旗
shòu qí
flag selling
书城
shū chéng
Bras Basah Complex
熟食中心
shú shí zhōng xīn
hawker centre
双班制
shuāng bān zhì
double-session system
双节巴士
shuāng jié bā shì
articulated bus/bendy bus
水草
shuǐ cǎo
straw