Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

垃圾房
lā jī fáng
bin centre
廊道
láng dào
corridor
老巴刹
lǎo bā shā
Lau Pa Sat
乐龄公寓
lè líng gōng yù
studio apartment
乐龄中心
lè líng zhōng xīn
Senior Citizens' Centre
联邦
lián bāng
Federation of Malaysia (old term to refer to Malaysia)
流动办公室
liú dòng bàn gōng shì
mobile office
六马路
liù mǎ lù
Princep Street
楼顶
lóu dǐng
upstairs (colloquially known as lau deng)
罗弄
luó nòng
alley (colloquially known as lorong)
马场
mǎ chǎng
Turf Club
马房
mǎ fáng
stable
芒加脚
máng jiā jiǎo
area around Boon Keng Road, Bendemeer Road, and Whampoa (colloquially known as mang ka kah)
民众俱乐部
mín zhòng jù lè bù
Community Club
牛车水
niú chē shuĭ
Chinatown
女皇镇
nǚ huáng zhèn
Queenstown
排屋
pái wū
terrace house
七马路
qī mǎ lù
Selegie Road
七条石
qī tiáo shí
area around Bukit Timah Food Centre (colloquially known as qit kok jio)
区域图书馆
qū yù tú shū guǎn
regional library