Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

惹兰
rě lán
road (colloquially known as jalan)
如切
rú qiè
Joo Chiat
三巴旺
sān bā wàng
Sembawang
三马路
sān mǎ lù
Queen Street
三州府
sān zhōu fǔ
Straits Settlements
社区调解中心
shè qū tiáo jiě zhōng xīn
Community Mediation Centre
盛港
shèng gǎng
Sengkang
圣淘沙
shèng táo shā
Sentosa
十八间
shí bā jiān
area around Boat Quay (colloquially known as zhap buay keng)
湿巴刹
shī bā shā
wet market
视帝
shì dì
Best Actor
示范单位
shì fàn dān wèi
showroom
食阁
shí gé
food court
视后
shì hòu
Best Actress
书城
shū chéng
Bras Basah Complex
熟食中心
shú shí zhōng xīn
hawker centre
水仙门
shuǐ xiān mén
High Street / Hill Street area
四马路
sì mǎ lù
Waterloo Street
四排埔
sì pái pǔ
Outram Road (colloquially known as see pai por)
死人街
sǐ rén jiē
Sago Lane (colloquially known as sei yan gai)