Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

水仙门一街
shuǐ xiān mén yī jiē
North Bridge Road
四房式
sì fáng shì
4-Room flats
四马路
sì mǎ lù
Waterloo Street
四排埔
sì pái pǔ
Outram Road (colloquially known as see pai por)
死人街
sǐ rén jiē
Sago Lane (colloquially known as sei yan gai)
孙中山南洋纪念馆(晚晴园)
sūn zhōng shān nán yáng jì niàn guǎn(wǎn qíng yuán)
Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall
铁巴刹
tiě bā shā
Clyde Terrace Market (colloquially known as ti pa sat)
万国
wàn guó
Buangkok
梧槽
wú cáo
Rochor
梧槽尾
wú cáo wěi
Crawford Street (colloquially known as Rochor buey)
五房式
wǔ fáng shì
5-Room flats
武吉士街
wǔ jí shì jiē
Bugis Street
乌节路
wū jié lù
Orchard Road
勿洛
wù luò
Bedok
五马路
wǔ mǎ lù
Bencoolen Street
乌敏岛
wū mín dǎo
Pulau Ubin
乌桥头
wū qiáo tóu
area around Havelock Road (colloquially known as oh kio tau)
戏院街
xì yuan jiē
Smith Street
小阿拉伯
xiǎo ā lā bó
area around Arab Street
小桂林
xiǎo guì lín
Little Guilin