Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

新巴刹
xīn bā shā
Ellenborough Market
新加坡板桥医院
xīn jiā pō bǎn qiáo yī yuàn
Woodbridge Hospital
新加坡博览中心
xīn jiā pō bó lǎn zhōng xīn
Singapore EXPO Convention and Exhibition Centre
新加坡科学馆
xīn jiā pō kē xué guǎn
Science Center Singapore
新加坡樟宜国际机场
xīn jiā pō zhāng yí guó jì jī chǎng
Singapore Changi Airport
新加坡植物园
xīn jiā pō zhí wù yuán
Singapore Botanic Gardens
新加坡知新馆
xīn jiā pō zhī xīn guǎn
Singapore Discovery Centre
新马第二通道
xīn mǎ dì èr tōng dào
Malaysia-Singapore Second Link
新山
xīn shān
Johor Bahru
新世界
xīn shì jiè
New World Amusement Park
新市区
xīn shì qū
New Downtown
新镇
xīn zhèn
New Town
星岛
xīng dǎo
Xingdao (Singapore island, old term to refer to Singapore)
星和园
xīng hé yuán
Japanese Garden
星耀樟宜
xīng yào zhāng yí
Jewel Changi Airport
星洲
xīng zhōu
Xingzhou (Singapore Island, old term to refer to Singapore)
蓄水池
xù shuǐ chí
reservoir
亚答屋
yā dá wū
attap house
芽笼
yá lóng
Geylang
芽笼峇鲁
yá lóng bā lǔ
Geylang Bahru