Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

kòng

zhuàng

charge

Legal/Politics

法政

Legal / Politics

Share via

charge

Share via
Legal/Politics

法政

Legal / Politics

释义

名词

用以列出被告犯罪事实与详细内容的文件。

由来
  • 法官在审讯案件时,将会查证被告所面对的指控,评估案件相关的文件、录像、照片、物件、以及证人证词等的可信度,从而考虑被告是否应被判罪名成立或无罪释放。
  • 当法庭向被告宣读控状后,若被告承认犯下控状中指控的罪行,确认案情陈述书(Statement Of Facts)对案件罪行所陈述的事实,便可以选择认罪。被告也能在无须审讯的情况下,承认指控,等待法官定罪。
  • 被告定罪并被判刑后,只能就刑罚提出上诉,不能对控状提出异议或要求再次审讯。
  • 相反的,若被告对控状有任何异议,可提出抗辩,并定下日期进行案件的审讯。
例句
根据刑事程序条文,法庭在为涉及联合控状的案件判刑时,可把被告所面对的刑罚加重一倍。(《早报》,8/7/2021)
参考资料
REFERENCES