Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

dàn

gāo

Chinese egg sponge cake (colloquially known as kueh neng ko)

Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

Share via

Chinese egg sponge cake (colloquially known as kueh neng ko)

Share via
Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

释义

名词

使用鲜鸡蛋、白糖、香油、面粉等制作出的蛋糕。

DEFINITION

Noun

A cake made with ingredients including eggs, sugar, oil, and flour.

由来
  • 有一种说法认为鸡蛋糕源自于广州地区,在1930年代就已传到新加坡,在一些茶室里售卖。
  • 鸡蛋糕的烹煮方式主要有两种,即蒸或烤。蒸的鸡蛋糕是用蒸炉隔水加热,之后再将一整块蒸熟的方型蛋糕切片售卖。烤的鸡蛋糕一般上则是呈现出漂亮的开花形状,并使用纸杯或铝箔纸杯独立盛装。
  • 鸡蛋糕一般的制作方法主要是先将蛋白与蛋黄分开,再把蛋白打成泡沫,将其他原料按比例顺序掺入搅拌成浆糊状,然后倒入抹有少许油的模子内,最后再放入烤炉中烧烤或放入蒸笼里蒸熟。
  • 鸡蛋糕最吸引人之处是其酥软有弹性的口感,且蛋香扑鼻。
  • 1960至1970年代,每逢过年过节,很多新加坡人都会用铜模来制作有形状的烤鸡蛋糕,用来招待亲戚朋友。
ETYMOLOGY
  • One belief is that the cake known today as “鸡蛋糕” (literally, “egg cake”) originated from Guangzhou, China and was introduced in the 1930s to Singapore, where it was served in teahouses.
  • There are two main styles of “鸡蛋糕”: steamed and baked. The steamed version is made in a rectangular tray and then cut into slices. The baked version is presented in the form of a blossoming flower in a paper or aluminium foil cup.
  • To make steamed cakes, the egg whites are first separated and whipped into a light foam, before the other ingredients are added, and the mixture is stirred together. The batter is poured into a mould that has been brushed with a thin layer of oil, then put into the oven or steamer.
  • The soft, fluffy texture of the cakes, coupled with the fragrance of eggs, is their greatest selling point.
  • In the 1960s and 1970s, many Singaporeans used copper moulds to prepare these cakes to serve relatives and friends visiting during Lunar New Year and other festivals.
例句
他说,鸡蛋糕的秘诀之一,在搅拌蛋白时不可过头,否则蛋糕发不起来,时间不够的话,蛋糕口感则像塑胶。(《联合早报》,15/7/2017)
SAMPLE SENTENCE
He revealed that one of the secrets of making Chinese egg sponge cakes is to avoid overbeating the egg white, lest the cake does not rise. If underbeaten, though, the cake will turn out rubbery. (Lianhe Zaobao, 15/7/2017)
相关资料

鸡蛋糕是广东人过大礼的礼饼之一,因此也称之为“嫁女饼”。

RELATED INFORMATION

Chinese egg sponge cakes are traditionally used by the Cantonese as a wedding gift. Thus, they are also known as “嫁女饼”, which is made up of the words “嫁女” (“to marry off one’s daughter”) and “饼” (“cake”).

参考资料
REFERENCES