Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shè

ān

quán

zhì

ān

huà

Community Safety and Security Programme

Social

社会

Social

Share via

Community Safety and Security Programme

Share via
Social

社会

Social

释义

名词

由社区组织、警察与居民共同维护社区安全的项目。简称社安计划。

由来
  • 英语 “Community Safety and Security Programme” 的意译。
  • 社区安全与治安计划的旧称为 “社区焦点计划”,后于 1999 年正式改名。
  • 在该计划下,民众将与社区组织及警方合作,一起维护社区安全,提高治安。
  • 1999 年,新加坡政府宣布民防部队(Singapore Civil Defence Force,SCDF)与志愿者将从该年起展开联合行动,共同处理防空壕有关事宜。这是该计划的一部分。志愿者负责组织人群,将他们引导到安全地点,而民防部队人员则负责操作安全设备。
  • 同年,当局也初次将计划推广至部分校园。
  • 随着时间的发展,参与社安计划的志愿者越来越多。这其中就包括居住在客工宿舍的客工和全国学生警察团(National Police Cadet Corps, NPCC)。
例句
委员会在社区安全与治安计划下的囚犯家属援助计划,与三巴旺——丰加社区发展理事会合作,帮助武吉班让区内的不幸居民。(《联合早报》,11/8/1999)
参考资料
REFERENCES