Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

绿

jiā

yuán

huà

HDB Greenprint

Social

社会

Social

Share via

HDB Greenprint

Share via
Social

社会

Social

释义

名词

一项全面及综合提升组屋环保性的计划,旨在通过打造更环保和可持续发展的组屋及城镇,创造可持续发展的家园。

由来
  • 2012 年,建屋发展局(Housing and Development Board)挑选了裕华(Yuhua)组屋区的 38 座组屋进行试点,推出以节能为主轴的绿色家园计划。该项目已于 2015 年完成。
  • 自 2015 年 7 月 4 日起,德义(Teck Ghee)组屋区也被纳入绿色家园计划中。这一部分的计划目前仍在实施,预计完成后将惠及 5,800 户家庭。
  • 该计划包含增设双层脚踏车停车架,为电梯安装能量再生系统(Elevator Energy Regeneration System),增设气动垃圾收集系统(Pneumatic Waste Collection/Conveyance System)及安装太阳能板(Solar Panel/Solar Photo Voltaic System)等。完成改造后,组屋平均将节省高达 20% 的能耗。
  • 绿色家园计划中的气动垃圾收集系统不仅能够支持垃圾分类,也能够通过自动化的系统节省人力资源。
  • 绿色家园计划也运用雨水集蓄系统(Rain Harvesting System),平均节省 830 立方米用于清洗组屋区的水,有效地保护水资源。
例句
裕廊东裕华组屋区的绿色家园计划进展顺利,区内 28 座组屋已增设双层脚踏车停车架,六座组屋的电梯已安装能量再生系统,节能高达 20 %。(《联合早报》,4/1/2015)
参考资料
REFERENCES