Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

liàng

dēng

light-up

Social

社会

Social

Share via

light-up

Share via
Social

社会

Social

释义

动词

在活动上启动灯饰,意味该活动正式展开。

由来
  • 一些节日的亮灯仪式较为庄重,通常由总统、总理、部长、议员等显要人物主持。
  •  常见的节日亮灯仪式及地点包括:
  1. 农历新年在牛车水和新加坡河畔。
  2. 开斋节在芽笼路(Geylang Road)和沈氏道(Sims Avenue)

  3. 中秋节在牛车水的中秋庆祝活动。

  4. 屠妖节在小印度。

  5. 圣诞节时乌节路(Orchard Road)的街头灯饰则会亮灯。
  • 除了节日,一些组织或机构为了纪念某些活动时,也会举行亮灯仪式来传达特殊的意义。例如,在 2019 新型冠状病毒疫情期间,新加坡某些酒店进行亮灯,向必要服务员工表示感谢及鼓励。2021 3 23 日,为了纪念世界水日(World Water Day),新加坡多处建筑物亮起了蓝色的灯光。
例句

乌节路圣诞街头装饰昨晚正式亮灯,范围扩大,比往年长三成。(《新明日报》,17/11/2019)

参考资料
REFERENCES