Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

lún

dūn

shì

London cab

Transport

交通

Transport

Share via

London cab

Share via
Transport

交通

Transport

释义

名词

供乘客临时雇用的汽车,车型一般为奥斯汀(Austin),数量也比其它德士少许多。

DEFINITION

Noun

Cars for temporary hire, which are typically models from Austin and much smaller in number than other taxis.

由来
  • 英语 “London cab” 的意译。
  • 1949 年 11 月,首批伦敦德士开始在新加坡投入运作。
  • 当时,伦敦德士车队所使用的车型为 1949 款的奥斯汀(Austin)。
  • 最初,伦敦德士的收费标准与普通德士同为每英里三角钱。
  • 当时凡是拥有自己的车辆的人士都能申请德士执照,成为德士司机。即便如此,购买伦敦德士的司机依然占少数。这是因为伦敦德士的价格非常高昂,一辆平均要价七千元,所以伦敦德士在街上十分罕见。
  • 现今,伦敦德士成为了许多残障人士出行的首选交通工具。这是因为除了车内有充足的空间让乘客摆放轮椅,车上也配有辅助乘客上下车的设施。
  • 2012 年,政府给 SMRT 发放了总值 310 万元的津贴。随后,SMRT 利用这笔预算购买了崭新的伦敦德士。
  • 自 2013 年 8 月起,本地的伦敦德士车队由新购入的车辆所组成。伦敦德士车队的总数量也增加到了 30 辆。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “伦敦德士” is a paraphrase of the English term “London cab”.
  • In November 1949, the first batch of London cabs began operating in Singapore.
  • At that time, London cabs were of the 1949 model from Austin.
  • Initially, the fare for the London cab was the same as that of ordinary taxis, which was 30 cents per mile.
  • At that time, any vehicle owner could apply for a taxi license to become a taxi driver. Drivers who bought London cabs remained a minority due to the high price tag, which averaged at $7,000 each. London cabs were a rare sight on the streets.
  • Currently, London cabs are the preferred mode of transport for people with disabilities. This is because the car has sufficient space inside for a wheelchair and also has onboard equipment to assist passengers in boarding and alighting.
  • In 2012, the government provided SMRT with $3.1 million in subsidies, which was subsequently used to purchase brand new London cabs.
  • Since August 2013, newly purchased taxis have made up the London cab fleet in Singapore. The total number of vehicles in the fleet has increased to 30.
例句
《康福》在本期月刊向工友们介绍以服务著称的伦敦德士时指出了:伦敦的德士司机也是街边专家,他们对市内错综复杂的街道了若指掌。(《联合晚报》,15/5/1986)
SAMPLE SENTENCE
This month’s Comfort magazine introduces the London cab, known for its service excellence, to fellow workers, highlighting the expertise of its drivers on the streets and their understanding of the complex network of streets in the city. (Lianhe Wanbao, 15/5/1986)
参考资料
REFERENCES