This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
Legal / Politics
The changing of an owner’s name and giving one’s possession rights to the others.
过户 (Mainland China, Taiwan)
In China and Taiwan, the Chinese word “过户” (pronounced as “guò hù” in Chinese, which means transfer of ownership) is used instead. Even though the Chinese word “过户” is also used in Singapore, the term “割名” (pronounced as “gē míng” in Chinese, which means ownership transfer) is more commonly used by people as well as in news articles.
zuì jiǔ jià chē
zhèng wù bù zhǎng
jìn zhì lìng