Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

miàn

jiān

粿

guǒ

peanut pancake (colloquially known as min jiang kueh)

Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

Share via

peanut pancake (colloquially known as min jiang kueh)

Share via
Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

释义

名词

一种煎制的面食甜点,内馅以花生为主。

DEFINITION

Noun

A pan-fried flour dessert with peanuts as the main filling.

由来
  • 源自福建话 min jiang kueh
  • 有说法认为面煎粿源自福建,而后在新加坡、台湾、马来西亚、印尼等地流行起来。
  • 面煎粿的外皮由煎熟的面浆制成,而内馅则以花生碎为主。除了传统的花生碎内馅,现代的面煎粿还有许多不同的口味,包括椰丝、芝士、炼乳、香蕉等。
  • 制作面煎粿得先将面浆倒在一面圆形平面锅煎熟,再加入馅料,最后在出锅前将面皮折叠为半圆形裹住馅料。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “面煎粿” originated from the Hokkien term min jiang kueh.
  • It is believed that peanut pancakes originated from Fujian, China, and later became popular in places such as Singapore, Taiwan, Malaysia and Indonesia.
  • The peanut pancake’s crust is made of pan-fried flour paste, and its filling is mainly grounded peanuts. In addition to the traditional peanut filling, modern peanut pancakes have also been enhanced to offer a variety of flavours, including shredded coconut, cheese, condensed milk, and bananas.
  • To make a peanut pancake, flour paste must first be poured into a round flat pan and pan-fried. The filling is next added, and the crust is folded into a semicircle to wrap the filling before is is taken out of the pan.
 
例句
后来,他决定到姐姐位于淡滨尼一家咖啡店的摊位学做手工面煎粿,之后就自立门户。(《联合早报》,25/11/2020)
SAMPLE SENTENCE
Later, he decided to learn how to make peanut pancakes at his sister’s stall in a coffee shop in Tampines, and subsequently started his own business. (Lianhe Zaobao, 25/11/2020)
参考资料
REFERENCES