Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

táo

sāng

pulasan

Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

Share via

pulasan

Share via
Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

释义

名词

一种外表和果肉都类似于红毛丹的水果。

由来
  • 马来语 pulasan 的音译。
  • 葡萄桑的学名是 Nephelium ramboutan-ake,原产地在马来西亚。
  • 在马来语中,pulas 是扭曲的意思,象征人们剥开葡萄桑的果皮时,用双手扭转果皮的动作。
  • 由于葡萄桑长得很像荔枝和红毛丹,它们也称为 “山荔枝”、“黑毛丹” 和 “野红毛丹”。
  • 葡萄桑为椭圆形,大约四到五毫米长,果皮颜色在赤红色和深紫色之间,果肉则在白色和黄色之间。
  • 葡萄桑与红毛丹较明显的不同之处,在于后者的果皮是毛茸茸的,但前者的果皮上长满软刺,比红毛丹的毛粗许多。
  • 葡萄桑的果肉比红毛丹稍微甜一些,可以用于制作果酱。人们也可以把葡萄桑的种子煮熟或烤来制作类似可可的饮料,也可以直接吃,味道类似于腰豆或开心果。
  • 葡萄桑是季节限定的水果,于每年的八到九月份采收。
例句
后来才知道,葡萄桑果皮也是天然染色剂,真是一身都是宝的水果啊!(《联合早报》,30/3/2020)
参考资料
REFERENCES