Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shī

yuè

Poetry-music

Culture

文化

Culture

Share via

Poetry-music

Share via
Culture

文化

Culture

释义

名词

结合了诗与乐曲的多元艺术形式,由南洋大学学生于1970年代所创作。也称南大诗乐。

由来
  • “诗乐” 一词也可指在《诗经》里使用的乐曲,而中国的乐府、楚辞、宋词、绝句等也可视为诗乐的一种。
  • 诗乐既是歌,也是诗;既是听觉艺术,也是文学,因此被视为一种多元艺术形式。
  • 在新加坡,“诗乐” 一词象征了一个时代,以及一种独特的艺术创作。1970 年代,以南洋大学最后几届的学生主导的南大诗社首创了现代诗入乐的歌曲。诗乐后来也推动了新谣的发展。
  • 张泛是南大诗乐的关键人物与启蒙者,也是后来新谣的奠基者,被称为 “新谣之父”。
  • 2010 至 2020 年间,诗乐在本地年轻一代的诗人与音乐家中有了复兴的现象,他们寻求通过音乐为文字注入新的活力。
例句
今年的压轴节目《大传灯》,源于张泛和杜南发 28 年前创作的诗乐《传灯》。(《联合早报》, 7/2/2011)
参考资料
REFERENCES