Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

qīng

tán

jié

talk show

Social

社会

Social

Share via

talk show

Share via
Social

社会

Social

释义

名词

一种以谈话为主的电视或广播节目。

由来
  • “清谈节目”也被称为“脱口秀”,即英语 “talk show”的意译。
  • 在一般的清谈节目上,主持人与坐在两旁的嘉宾会围绕某个主题在现场即席讨论。
  • 被邀请参加节目的嘉宾一般来自不同的背景,从事各行各业,能够代表不同年龄层的人士的观点。
  • 清谈节目可以让观众在一个特定的时间范围里,听到针对热门话题的不同观点和想法。
  • 节目内容除了涉及民生课题,有时也会谈到较敏感的话题,例如“出轨,女人也可以”、“女佣是救星还是灾星”等。
  • 由于考虑到讨论课题的“及时性”,清谈节目的制作通常需要一边拍摄与剪辑,一边播出,因此极具挑战。
例句
清谈节目渐受落,带出了观众选择口味的走向,或更趋向于思考型,而不是一味地追求综艺娱乐性。(《新明日报》, 4/7/2015)
其他地区用语

开口秀(台、泰)托骚、脱口骚(港、澳)

参考资料
REFERENCES